نهمین جشنوارهی علمی و فرهنگی نشان شهریار در دانشگاه تبریز برگزار شد
به گزارش تابان خبر، صفر نصرالهزاده رئیس دانشگاه تبریز طی سخنانی در ابتدای این جشنواره اظهار کرد: آنچه که در اشعار استاد شهریار موج میزند، عشق است و شهریار کسی بود که از عشق مجازی به عشق حقیقی و درست همانجایی که حقش بود، رسید و نه تنها در ایران بلکه در کل دنیا شهرت یافت.
وی ادامه داد: یکی از دلایل جهانگیر شدن اشعار استاد شهریار عشق حقیقی او بود که باعث شد اشعار او از قالبهای شعر معاصر خارج شده و یک نوع اشعار فرا قالبی بسراید. در واقع میتوان گفت استاد شهریار به انواع گونههای شعری تبحر داشت و این امر باعث شده است که هیچگاه اشعار او کهنه نشده و دارای نوآوری است.
نصرالهزاده در بخش دیگری از سخنان خود منظومهی «حیدربابایه سلام» استاد شهریار را شاهکار دانست و افزود: این منظومه یکی از شاهکارهای شعر و ادب ترکی است و حتی چندین بار هم خوانده شود بازهم خواننده را تحت تاثیر قرار میدهد.
وی، مسئولیت اجتماعی و انقلابیگری را یکی دیگر از ویژگیهای بارز استاد شهریار برشمرد و یادآور شد: شهریار بعد از انقلاب و در زمان دفاع مقدس اشعاری را در وصف رزمندگان سرود که همهی رزمندگان از شنیدن آن اشعار روحیه میگرفتند و به همین دلیل است که رهبر معظم انقلاب در تعبیری زیبا و ارزشمند فرمودهاند:«درخشانترین هنر شهریار این است که وظیفهی تاریخی خود را شناخت و با تمام وجود به آن عمل کرد.»
رئیس دانشگاه تبریز در خاتمه با بیان اینکه شهرت جهانی شهریار برهمه عیان و واضح است و شاید هیچ شاعری در عصر معاصر به شهرت او نرسد، خاطرنشان کرد: دینداری و عشق به اهل بیت عصمت و طهارت(ع) ویژگی بارز بعدی استاد شهریار بود. بطوریکه عشق به اهل بیت و عصمت وطهارت(ع) و ائمه اطهار(ع) در شهریار موج میزد و استاد شهریار در میان شعرای آئینی نیز یکی از درخشانترین شاعرها به شمار میرود.
نام شهریار بر تارک ادبیات جهان نقش بسته است
دبیر نهمین جشنوارهی بینالمللی نشان علمی و فرهنگی شهریار نیز اظهار کرد: نام شاعر پرآوازهی ایران در عصر حاضر بر تارک ادبیات جهان نشسته و ترجمهی اشعار او به دهها زبان زندهی دنیا گواهی بر این ادعا است که نام ایران و تبریز با شهریار بر زبانها جاری است.
احمد فرشبافیان ادامه داد: یکی از علل تداوم این جشنوارهی بینالمللی در ۱۰ سال گذشته، مقبول بودن نام شهریار این مرز و بوم است و حضور شخصیتهای علمی و ادبی از کشورهای اطراف در کنگره با الگوسازی چهرههای تلاشگر علمی و فرهنگی، اندیشه پویای او را گسترش میدهد.
رئیس اندیشکدهی مطالعات راهبردی قفقاز، آناتولی و آسیای میانهی دانشگاه تبریز خاطرنشان کرد: این کنگره از سال ۱۳۹۴ و با انگیزهی شناسایی اساتید و محققان علمی و فرهنگی در کشورهای اطراف و معرفی بهعنوان الگوی حال و آینده در این کشورها آغاز شد.
وی ادامه داد: ما معتقدیم دیپلماسی علمی و فرهنگی از دیپلماسی سیاسی و اقتصادی ماندگارتر و کارسازتر میباشد؛ چراکه ممکن است میان دو کشور ارتباطات سیاسی و اقتصادی دچار رکود شود اما ارتباط عالمان و اندیشمندان دو ملت گسستنی نیست.
فرشبافیان در خاتمه تاکید کرد: هرچه که در جوامعی مثل کشورهای قفقاز و اوراسیا الگوهای جوانان شناسانده شوند، به همان اندازه از دستبرد غیر اخلاقی و غیر علمی در امان میمانند و جهاد تبیین نیز که مورد تاکید رهبر معظم انقلاب است، تحقق مییابد.
تبریز به مدت ۶ قرن پایتخت زبان و ادب فارسی بود
کارشناس مسائل قفقاز، آناتولی و اوراسیا نیز اظهار کرد: بزرگترین ویژگی تبریز، نقش ارتباطاتی آن بود و همواره تبریز بهعنوان چهارراه فرهنگی مطرح میشد که ایران را به نقاط استراتژیک در منطقه از قفقاز تا آناتولی وصل میکرد.
احمد کاظمی ادامه داد: تبریز، از منظر کنشگری منطقه در سه حوزهی صیانت از مرزهای جغرافیایی، فرهنگی و دینی نقش پیشروی داشته است که اوج کنشگری تبریز در دوران سقوط صفویه و نادرشاه بود که نقش چشمگیری در نبردهای ۱۰ سالهی نادرشاه در قفقاز برای احیاء سرزمینهای ایران و صیانت از هویت آن داشته است.
وی ادامه داد: جدایی ۱۷ شهر قفقاز در طول تاریخ، رسالت تبریز را دوچندان کرد و صحنههای مشارکت همهی ایرانیان و به خصوص تبریزیها در نبردهای طولانی ایران و روسیه وجود دارد و دهها هزار شهید در این مسیر تقدیم شده است و حتی زنان و دختران تبریزی برای حمایت از لشکر ایران در آن دوران، طلاجات خود را اهدا کردند.
کاظمی گفت: تبریز به مدت شش قرن پایتخت زبان و ادب فارسی بود که گواه آن نیز مقبره الشعراء و مهاجرتها و رفت آمدهای ادبا و عرفا به تبریز است.
وی در خاتمه با بیان اینکه شهریار، الگوی تراز یک شاعر ایرانی اسلامی و انقلابی است که خود را صرف صیانت از هویت دینی و ترویج آن کرد، افزود: تعداد کثیری از ایراندوستان و اساتید برجستهی زبان در ایران از خطهی آدربایجان برخاستهاند.
ضرورت تجدید نظر در برخی تعابیر مربوط به زبان مادری و زبان دوم
مدیر انستیتوی شرق شناسی دانشگاه اسلونی ایروان نیز گفت: لازم است تا در تعریف بسیاری از مفاهیم در حیطهی زبان و ادبیات به خصوص زبان مادری، غیرمادری، زبان دوم و اصطلاحاتی چون اقلیت و کثریت تجدید نظر شود و به جای الگوهای غربی از الگوهای منطقه خود استفاده کرد.
گارنیک آساطوریان افزود: در کنار زبان باستانی آذربایجان، فارسی در منطقه قفقاز نقش بسزایی داشته است.
براساس این گزارش، شعرخوانی توسط استاد اقبالی و تجلیل از محققان منتخب از ایران و کشورهای منطقه از دیگر برنامههای ، نهمین جشنوارهی علمی و فرهنگی نشان شهریار در دانشگاه تبریز بود.
برچسب ها :تابان خبر ، تبریز ، جشنواره ، دانشگاه تبریز ، نشان شهریار
- نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
- نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0